| Überall und jederzeit present.Anyplace, anywhere, anytime: the Star spangeled banner
 | Kissenschlacht am Union Square - Pillow fight at Union Square
 | Rhode Island - Viele Brücken, aber nicht beschildert...Rhode Island - many bridges, but no signs...
 | 
	
	
	
	
		| Die Stadt, die nie schläft - The City that never sleeps
 | Fehler in der Grafik-Software? Picasso? Dali? New York!Error in the graphics-software? Picasso? Dali? New York!
 | Blick von der Staten Island Fähre -view from the Staten island Ferry
 | 
	
	
	
	
		| Die große Brücke am Eingang der Bucht -the big bridge at the entrance of the bay
 | nächtliche Skyline von NY -NY skyline at night
 | Da hatte jemand Sinn für Humor -someone had a good sense of humor
 | 
	
	
	
	
		| Philadelphia hilft -Philadelphia helps
 | Philadelphia verbietet -Philadelphia prohibits
 | Philadelphia bestraft (aber was?) -Philadelphia punishes (but WHAT??
 | 
	
	
	
	
		| Philadelphia informiert: Wir sind nicht allein -Philadelphia informes: We're not alone!
 | Philadelphia sortiert -Philadelphia puts in order
 | New York meint's ernst -New York is serious!
 | 
	
	
	
	
		| Independece Hall in Phialdelphia | Chinesisches Tor in Philadelphia -Chinese Gate in Philadelphia
 | Brunnen in Philadelphia im Abendlicht -Fountain in Philadelphia in the evening sun
 | 
	
	
	
	
		| eine Kirche in Philadelphia -church in Philadelphia
 | Juhuuu!!!Der Dollar hat die 1,50 geknackt! -Yes, Baby! The Dollar hit 1,50!
 | Phantastischer Ski-Tag am Hunter Mountain: -1°C, Neuschnee, blauer Himmel -phantastic day of skiing at Hunter Mountain: 30°F, fresh snow, blue sky
 | 
	
	
	
	
		| Ein Tag Spaß und Freude... -A day of Fun and Joy
 | ein einziger Baum, voller Eis und Schnee -a single tree, covered with ice and snow
 | Auch hier: Dress-Code mit Krawatte, aber mit kurzem Kittel -here the dress code also includes a tie, and a short white coat
 | 
	
	
	
	
		| Ich hatte ausdrücklich "zum hier essen" bestellt, nicht zum Mitnehmen -"Eat in" or "Take away"? I said "Eat in"!!!
 | keine 50m von meinem Haus fahren die Frachtschiffe vorbei... -just 150ft from here the cargo-ships float by
 | mein neuer Wohnort: 4. Stock, ganz rechts -my new home. 5th floor, far right
 | 
	
	
	
	
		| ein echtes Schlafzimmer. Für mehr ist kein Platz. -A real "Bedroom". No more room for anything
 | Blick aus dem dt. Konsulat -View from the German House
 | Blick aus dem dt. Konsulat -View from the German House
 | 
	
	
	
	
		| Alex und ich beim Basketball, Unterstützung für Dirk Nowitzki -Alex & I at a Basketall game, supporting the "German Wunderkind"
 | Unwetterwarnung! Ich werde hoffentlich die Klinik noch finden, bei den Schneemengen... -Heavy snow-warning! I hope I'll still find the hospital after 2 inches of snow in 24h!
 | Wer einen kostenlosen Parkplatz hat, behält den besser... -if you have a free parking space, you better keep it...
 | 
	
	
	
	
		| beim Eishockey im Madison Square Garden -at a hockey game at the Madison Square Garden
 | Die Hymne - vor jedem Ereignis -the anthem, before every and each event
 | im Abendrot...at sunset...
 | 
	
	
	
	
		| Start in den Tag: aus der Sicht meines ZimmersSunrise as seen from my room
 | Central Park - fast wie der Englische Garten...Almost like the English Garden...
 | "Haus der Kunst"" House of Art"
 | 
	
	
	
	
		| So sieht eine 10-Mio-Metropole aus...That's what a 10 mio city looks like...
 |  Time Square | Ich nenns nur "Der Lippenstift"I just call it "The Lipstick"
 | 
	
	
	
	
		| Sie kennt ihre Rolle...She knows her part...
 | und er auch -he does as well. (= German: Arse)
 | Blick in mein Zimmer; a Traum..View of my room; magnificent..
 | 
	
	
	
	
		| Oh Stromrechnung, oh Stromrechnung... | Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum.... | Gipsblumen in den Mammoth Caves | 
	
	
  |  |